-
Any violation of human dignity is punishable under the Criminal Code”.
ويعاقب قانون العقوبات على أي مساس بالكرامة البشرية".
-
The State guarantees the inviolability of the human entity.
Any form of physical or moral violence or breach of dignity is forbidden.
تضمن الدولة عدم انتهاك حرمة الإنسان.
ويحظر أي عنف بدني أو معنوي أو أي مساس بالكرامة.
-
Aware of the ethical concerns that certain applications of rapidly developing life sciences may raise with regard to human dignity, human rights and the fundamental freedoms of individuals,
وإدراكا منها للشواغل الأخلاقية التي قد يثيرها التطور السريع لعلوم الحياة بشأن ما قد يترتب على بعض تطبيقاتها من مساس بالكرامة البشرية، وحقوق الإنسان، والحريات الأساسية للأفراد،
-
Rather, these forms of persecution reflect the inequalities and indignities that women face in their everyday lives, even in peacetime.
بل إن هذه الأشكال من أشكال الاضطهاد تعكس ضروب عدم المساواة والمساس بالكرامة التي تواجهها المرأة في حياتها اليومية، حتى في وقت السلم.
-
The Criminal Code in force establishes penalties for any violation of human dignity in articles 141-170 under the heading “Offences against individuals”.
وترد في المواد من 141 إلى 170 من هذا القانون تحت عنوان "الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص" العقوبات التي تطبق في حالة المساس بالكرامة البشرية.
-
Any deprivation of personal liberty, even if justified for certain reasons, such as the investigation of crime and the punishment of convicts, carries the risk of directly interfering with human dignity, as it severely restricts individual autonomy and makes detainees powerless.
وأي حرمان من الحرية الشخصية، وإن كان مبررا بمسوغات معينة، من قبيل التحقيق في الجرائم ومعاقبة المدانين، ينطوي على خطر المساس بالكرامة الإنسانية بشكل مباشر حيث إنه يقيد الاستقلال الذاتي للأفراد تقييدا شديدا ويجعل المحتجزين بلا حول ولا قوة.
-
The Constitution guarantees citizens such basic rights as the right to life, freedom, the inviolability and dignity of the person, freedom of opinion and convictions and their free expression, and also all other rights proclaimed in the Universal Declaration of Human Rights and other international treaties to which Belarus is a party.
ويكفل الدستور للمواطنين حقوقا من قبيل الحق في الحياة والحرية وعدم المساس والكرامة الشخصية، وحرية الرأي والمعتقد والإعراب الصريح عنهما، وكذلك جميع الحقوق الأخرى الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والاتفاقيات الدولية الأخرى، التي تدخل بيلاروس طرفا فيها.
-
No one may infringe on the rights, freedoms and dignity of persons constituting an opposition minority in political parties, public associations and mass movements.
ولا يستطيع أحد المساس بحقوق وحريات وكرامة الأشخاص الذين يشكلون أقليات معارضة في أحزاب سياسية أو تنظيمات اجتماعية وحركات جماهيرية.
-
No one may encroach on the rights, freedoms and dignity of persons constituting an opposition minority in political parties, voluntary associations and mass movements.
ولا يجوز لأي شخص المساس بحقوق وحريات وكرامة الأشخاص الذين يشكلون أقليات معارضة في الأحزاب السياسية والمنظمات الطوعية والحركات الجماهيرية.
-
(n) The implementation of effective measures to promote equality, dignity and tolerance, to fight racism and xenophobia and to protect minorities, indigenous populations, migrant workers, the disabled and others, taking into account also the outcome of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, to be held in 2001;
(ن) اتخاذ تدابير فعالة لتشجيع المساواة وعدم المساس بالكرامة والتسامح، ولمناهضة العنصرية وكراهية الأجانب، ولحماية الأقليات والسكان الأصليين والعمال المهاجرين والمعوقين وغيرهم؛ وكذلك مع مراعاة نتائج المؤتمر الدولي الثالث للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي سيعقد في عام 2001؛